Thursday, 27 November 2014

Rebel song

1.- New Words/ Expressions

To be left out: Ser excluido
To be on the edge: Estar al vorde
To be down: Estar deprimit



2.- A rebel song


                   Eminem: The monster                                                             Eminem: El monstre



I'm friends with the monster------------------------------------------- Soc amiga del monstre

That's under my bed--------------------------------------------------- que està sota el meu llit

Get along with the voices inside of my head----------------- i que es porta bé amb les veus del meu cap

You're trying to save me---------------------------------------------- estàs intentant salvar-me,

Stop holding your breath--------------------------------------------- deixa d'aguantar la respiració

And you think I'm crazy------------------------------------------------ I penses que estic boja

Yeah, you think I'm crazy (crazy)------------------------------------ si, penses que estic boja




I wanted the fame, but not the cover of Newsweek--------------

Volia la fama, però no la portada del Newsweek

Oh well, guess beggers can't be choosey------------------------

oh, bueno, suposo que els sense-sostre no poden ser elegits

Wanted to receive attention for my music------------------------

Volia rebre atenció per la meva música

Wanted to be left alone, public excuse me-----------------------

Volia estar sol, el públic em perdona

Been wanting my cake, I need it too-------------------------------

Estava esperant el meu pastis, també el nescessito

Wanting it both ways------------------------------------------------- Esperava aquestes coses

Fame may be a balloon cause my ego inflated-------------- la fama pot inflar-se com un globo per l'ego

When I blew seep it was confusing-------------------------------- quan vaig bufar, entrar era confus

Cause all I wanted to do is be the Bruce Lee of loose leaf-----------

Perque tot el que volia ser era Bruce Lee de les fulles perdudes

Abused ink, used it as a tool when I blew steam--------------------

Abusava de la tinta, la feia servir com a eina quan treia fum

Hit the lottery (oh wee)---------------------------------------------- em va tocar la loteria (oh wee)

With what I gave up to get was bittersweet----------------------

Considerant el que vaig regalar, conseguir-ho va ser agridolç

It was like winning a huge meet----------------------------------- Va ser com guanyar un gran tall de carn

Ironic 'cause I think I'm getting so big I need a shrink--------

Ironic ja que crec estar-me tornant tant gran que nescessito un encogiment

I'm beginning to lose sleep: one sheep, two sheep-----------

Estic començant a perdre la son: una ovella, dos ovelles,...

Going cucko and cuckier as Kool Keith-------------------------

Tornant-me voig i envogit com en Kool Keith

But I'm actually weirder than you think-------------------------- tot i així, soc més extrany del que creus

Cause I'm...----------------------------------------------------------- perquè jo soc




I'm friends with the monster--------------------------------------- Soc amiga del monstre

That's under my bed----------------------------------------------- que està sota el meu llit

Get along with the voices inside of my head------------------i que es porta bé amb les veus del meu cap

You're trying to save me------------------------------------------ estàs intentant salvar-me,

Stop holding your breath----------------------------------------- deixa d'aguantar la respiració

And you think I'm crazy-------------------------------------------- I penses que estic boja

Yeah, you think I'm crazy------------------------------------------ si, penses que estic boja




Well, that's nothing------------------------------------------------- Molt bé, això no és res

Well, that's nothing------------------------------------------------- Molt bé, això no és res




Now I ain't much of a poet----------------------------------------- ara no es que sigui un poeta

But I know somebody once told me to seize the moment----

Però conec algú que una vegada em va dir aprofita el moment

And don't squander it---------------------------------------------- i no el malgastis

Cause you never know when it could all be over------------- perquè mai saps quan es pot acabar tot

Tomorrow so I keep conjuring------------------------------------ demà, així que segueixo conjurant

Sometimes I wonder where these thoughts spawn from----

A vegades penso d'on surten aquests pensaments

(Yeah, ponder it, do you wonder, there's no wonder ------- si, pensa, et preocupes?, no hi ha problema

You're losing your mind the way you're brought up)---------tu estàs perdent la teva ment tal com la vares comprar

I think you've been wandering off down yonder and stumbled upon Jeff VanVonderen------------

Crec que has estat vagant pels abismes i et vares topar amb en Jeff VanVonderen

Cause I needed an intervention in this to intervene between me and this monster

Perquè necessitava una intervenció, que intervingués entre aquell monstre i jo

And save me from myself and all this conflict------- I em vares salvar de mi mateix i de tot aquest conflicte

Cause the very things that I love is killing me and I can't conquer it-------

Perquè les coses que realment estimo m'estan matant i no puc evitar-ho

My OCD is clonking me in the head---------------------------- El meu OCD m'esta destrossant el cap

Keep knocking, nobody's home, I'm sleepwalking----------

Pica sense parar, no hi ha ningú a casa, estic caminant dormit

I'm just relaying what the voice of my head saying----- Estic repassant el que em diu la veu en el meu cap

Don't shoot the messenger, I'm just friends with the...------ no dispareu al missatger, simplement soc amiga de...




I'm friends with the monster------------------------------------ Soc amiga del monstre

That's under my bed-------------------------------------------- que està sota el meu llit

Get along with the voices inside of my head--------------- i que es porta bé amb les veus del meu cap

You're trying to save me--------------------------------------- estàs intentant salvar-me,

Stop holding your breath-------------------------------------- deixa d'aguantar la respiració

And you think I'm crazy----------------------------------------- I penses que estic boja

Yeah, you think I'm crazy-------------------------------------- si, penses que estic boja




Well, that's nothing--------------------------------------------- Molt bé, això no és res

Well, that's nothing--------------------------------------------- Molt bé, això no és res




Call me crazy, but I had this vision--------------------------- Diguem boig, però vaig tenir aquesta visió:

One day that I'd walk amongst you regular civilians------

Un dia arribaria a caminar al costat dels teus honorables civils

But until then drums get killed I'm coming straight at---- però fins que els tambors morin, recorro als MCS

Emcees, blood get spilled and I----------------------------- La sang comença a caure i jo

Take it back to the days that I get on a Dre track--------torno als dies que vaig aprendre una cançó de Dre

Give every kid who got played gat-------- Els vaig donar armes a tots aquells joves amb qui haviem jugat

Pumped the villian and sh*t that say back----------------- vaig picar al malvat i, merda, digues-l'hi

To the kids who played 'em---------------------------------- als nens amb qui havien jugat

I ain't here to save the f*cking children------------------- Jo no soc aqui per salvar els maleits nens

But if one kid out of a hundred million-------------------- però si un nen entre cent millons

Who are going through a struggle feels and relates that's great-------

Que està passant per un conflicte, viu i se sent identificat amb això, perfecte

It's payback, Russell Wilson falling way back---------- És donar i rebre, Russell Wilson recaurà

In the draft, turn nothing into something, still can make that---------------

En el camí, vaig fer de res tot, encara ho puc fer

Straw in the gold chump I will spend---------------------- Palla en el cap de carbassa gastaré

Rumpelstiltskin in a hay stack------------------------------- Rumpelstitskin en una pila de palla

Maybe I need a straightjacket, face facts-------- Potser necessites una camisa de força, afrontem els fets

I am nuts for real, but I'm okay with that------------------- Estic boig, de veritat, però estic bé amb això

It's nothing, I'm still friends with a...------------------------- no és res, encara soc amic de...




I'm friends with the monster----------------------------------- Soc amiga del monstre

That's under my bed------------------------------------------- que està sota el meu llit

Get along with the voices inside of my head-------------- i que es porta bé amb les veus del meu cap

You're trying to save me-------------------------------------- estàs intentant salvar-me,

Stop holding your breath-------------------------------------- deixa d'aguantar la respiració

And you think I'm crazy--------------------------------------- I penses que estic boja

Yeah, you think I'm crazy---------------------------------------- si, penses que estic boja




I'm friends with the monster------------------------------------ Soc amiga del monstre

That's under my bed--------------------------------------------- que està sota el meu llit

Get along with the voices inside of my head-------------- i que es porta bé amb les veus del meu cap

You're trying to save me-------------------------------------- estàs intentant salvar-me,

Stop holding your breath-------------------------------------- deixa d'aguantar la respiració

And you think I'm crazy----------------------------------------I penses que estic boja

Yeah, you think I'm crazy-------------------------------------- si, penses que estic boja




Well, that's nothing---------------------------------------------- Molt bé, això no és res

Well, that's nothing---------------------------------------------- Molt bé, això no és res


It protest cause he had not oportunities. He was a begger and He must sacrify a lot of things to get famous.

No comments:

Post a Comment